Le motvietnamien"trao tặng" se traduit enfrançaispar "faireuneremise" ou "offrir". Ilestsouvent utilisé dans le contextededonnerquelquechosedemanière solennelle, comme des prix, des distinctions ou des cadeaux.
Explicationsimple :
"Trao" signifie "donner" ou "remettre".
"Tặng" signifie "offrir" ou "faire un cadeau".
Instructions d'utilisation :
Utilisez "trao tặng" lorsquevous parlez dedonnerquelquechosedevaleur, comme des prixlors d'une cérémonieou des cadeaux ensignedereconnaissance.
Ilestsouventemployédans des situations officielles ou cérémonielles.
Exemple d'utilisation :
Cérémoniederemisedeprix : "Tronglễtrao tặnggiải thưởng, nhiềungườiđãrấtxúc động." (Lorsde la cérémoniederemisedeprix, beaucoupdegens étaient très émus.)
Usageavancé :
Trao tặng peut égalementêtre utilisé dans un contextepluslarge, parexemple, pourparlerde dons à des œuvres caritatives oude gestes desolidarité.
Variantes du mot :
"Tặng" peut être utilisé seuldans le sens d'offrir quelquechose. Parexemple : "Tặngquà" signifie "offrir un cadeau".
"Trao" peut aussiêtre utilisé poursignifier "transmettre" ou "léguer".
Différents sens :
Dans un sensplusfiguratif, "trao tặng" peut signifiertransmettre des connaissances ou des valeurs, parexempleenéducationouen mentorat.
faireuneremise solennelle (des prix ; de distinctions).